もうすぐ8月が終わる。
つーのに、まだまだとても暑い。
夏の暑さを乗り越えるために日本では伝統的にウナギ、中国の一部では犬肉、韓国ならサムゲタンをよく食べる。
東アジアではこんなふうに、暑い時期に熱いものを食べる習慣があるけれど、他の国ではどうなのか?
ちなみに韓国では「以熱治熱」(熱をもって熱を治める)という考え方があって、夏にサムゲタンを食べる理由もこれだという。
日本に興味のある外国人が集まるSNSグループに、夏の食べ物について質問を投げかけてみたから、今回はそこに寄せられたヨーロッパ人の反応を見てみよう。
結果から言うと、「以熱治熱」みたいな東アジア的な考え方は皆無。
アメリカ編はこの記事をどうぞ。
・オランダ人:With us in the Netherlands, it’s making a salad of lettuce and then with some baked potatoes. This is not what I’m making but this is what i hear around me. The drink is i guess a cold glass of beer or cola.
オランダではレタスとベイクドポテトを使ったサラダをつくる。
飲み物はきっと冷たいビールやコーラ。
・ハンガリー人:We eat watermelons in the summer
夏にはスイカを食べる。
・イギリス人:シャンディーが夏の飲み物です。ビーレとレモネードを混ぜたもの。
・オーストリア人:Some fruits or fish that we usually don’t find in winter
冬には食べないような果物や魚を食べる。(だからそれは何?)
・ドイツ人:ビールをよく飲みます
・スイス人:Watermelon and in some parts, gazpacho, kinda of cold soup with vegetables.
スイカと地方によってはガスパチョ(野菜入りの冷たいスープ)を飲む。
スペインやポルトガルの冷たいスープ・ガスパチョ
ガスパチョ発祥の地はスペインのアンダルシア地方である。初期のガスパチョはパン、ニンニク、食塩、酢、水だけから成っていたが、19世紀までにはトマト、キュウリなどが入るようになった。
・フランス人:En France . Pastèque melon soupe glacée “gazpacho” et du carpaccio saumon. Bœuf beaucoup de salades composées.
スイカ、メロン、冷製スープのガスパチョ、サーモンのカルパッチョ、牛肉のサラダをよく食べる。
・スペイン人:In Spain we have gazpacho (cold tomato and vegetables soup) and in Málaga we have also Ajoblanco (cold almond and garlic soup with grapes)
ガスパチョ(冷たいトマトと野菜のスープ)、マラガではアホブランコ(ブドウと冷たいアーモンドとガーリックスープ)がある。
アホブランコとはアホが乗るブランコのこと。のわけはなくて、白いガスパチョのこと。
スペイン語でajo(アホ)はにんにく、blanco(ブランコ)は白の意味。
白いガスパチョ・アホブランコ
・イギリス人:Ha! You jest, I think. Heat is so rare here we tend not to overcome it it but to welcome it with open arms.
イギリスはめったに暑くならないから、暑さは克服するのではなくて、両手を広げて歓迎するもの。
・ハンガリー人:Meron to suika
・ドイツ人:I like salads in summer, cucumber 🥒 is my favorite 😋
夏はサラダがいい。キュウリが好き。
・スペイン人:anything that grows fresh in summer
夏に育つ新鮮なものならなんでも。
・イギリス人:サラダ、アイスクリー厶、アイスキャンテ”ィー
・オランダ人: lots and lots of salads. pasta salad, potato salad, lettuce salad with different dressings, yep! i personally also really love eating some nice noodles with a vinegar broth, very refreshing! 😁
サラダをよく食べる。パスタサラダ、ポテトサラダ、それにいろんなドレッシングのレタスサラダ。
個人的には酢のスープで麺を食べるのが大好き。とても爽やか!
・イギリスは、夏が来ない国です。以上。
なんちゃって、イギリスの「夏の食べ物」はこれ、99 flakeというアイスクリームです。
レモネードと言ったらイギリス人よりアメリカ人が思い浮かぶかな
フランス人:We eat ice cream and other cold dessert foods to help overcome the summer heat
夏の暑さを乗り越えるために、アイスクリームや冷たいデザートを食べる。
・マルタ人:Well we have summer fruits and salads, but I like a good omellet with chips, mostly we cook food that doesn’t go in the oven xD
It’s Normal here for watermelons, melons, pineapples.
And you could always eat ice cream 😋
夏の果物とサラダを食べるけど、自分はチップス(フライドポテト)のあるオムレツが好き。
この時期はオーブンを使わない食べ物をよくつくる。xD
スイカ、メロン、パイナップルがここでは普通。
それとアイスクリームはいつでも食べる。
・オーストリア人:海の幸バーベキュー 🇦🇺🦘🇦🇺
・カナダ人:Beer on ice.
よく冷えたビール
ということでヨーロッパ人は日本人みたいに、夏にうな重のような熱い料理を食べる習慣はなく、韓国のような「以熱治熱」という考え方もなくて、冷たいスープやサラダ、アイスクリームなんかが大人気。
言ってみれば「以冷治熱」か。
でもバーベキューは好きだとおもう。
東ヨーロッパのリトアニアでは夏になると、ビートでつくったピンクのスープをよく飲む。
こちらの記事もいかがですか?
「飢え」が変えた食文化。日本と世界(ドイツ・カンボジア)の例
コメントを残す